Meaning of the word "you should know a man seven years before you stir his fire" in English
What does "you should know a man seven years before you stir his fire" mean in English? Explore the meaning, pronunciation, and specific usage of this word with Lingoland.
you should know a man seven years before you stir his fire
US /ju ʃʊd noʊ ə mæn ˈsɛvən jɪrz bɪˈfɔːr ju stɜːr hɪz ˈfaɪər/
UK /ju ʃʊd nəʊ ə mæn ˈsɛvn jɪəz bɪˈfɔː ju stɜː hɪz ˈfaɪə/
Idiom
one should be very well acquainted with someone before taking liberties or interfering in their private affairs
Example:
•
I wouldn't offer him advice on his marriage yet; you should know a man seven years before you stir his fire.
•
Be careful with your jokes around the new boss; remember, you should know a man seven years before you stir his fire.